designing a model for translation of technical terminology
نویسندگان
چکیده
technical terminology has a significant role in translation of technical or scientific texts. unfortunately, most of research in this area has not perceived the urgent need for a model to analyze or shown how translate technical or scientific terminology. in this paper, the researcher attempts to designs a workable model for translation of technical or scientific terminology. the major aim of this model is to provide a real equivalence for both one word terms and above words terms. the design of such a model benefits from different theories about equivalence and approaches that are used for finding real equivalence which translation studies especially technical translation are still lacking.
منابع مشابه
investigating the feasibility of a proposed model for geometric design of deployable arch structures
deployable scissor type structures are composed of the so-called scissor-like elements (sles), which are connected to each other at an intermediate point through a pivotal connection and allow them to be folded into a compact bundle for storage or transport. several sles are connected to each other in order to form units with regular polygonal plan views. the sides and radii of the polygons are...
investigating the integration of translation technologies into translation programs in iranian universities: basis for a syllabus design in translation technology
today, information technology and computers are indispensable tools of any profession and translation technologies have become an indispensable part of translator’s workstation. with the increasing demands for high productivity and speed as well as consistency and with the rise of new demands for translation and localization, it is necessary for translators to be familiar with market demands an...
Designing a Combined Learning Model in Technical and Vocational Education
Purpose: The aim of this study was to design a combination learning model in technical and vocational education. Methodology: This study was applied in terms of purpose and exploratory (quantitative and qualitative) in terms of implementation method. The research population was in the qualitative part of documents and resources and specialists in the field of combined learning and in the quanti...
متن کاملa study of translation of english litrary terms into persian
چکیده هدف از پژوهش حاضر بررسی ترجمه ی واژه های تخصصی حوزه ی ادبیات به منظور کاوش در زمینه ی ترجمه پذیری آنها و نیز راهکار های به کار رفته توسط سه مترجم فارسی زبان :سیامک بابایی(1386)، سیما داد(1378)،و سعید سبزیان(1384) است. هدف دیگر این مطالعه تحقیق در مورد روش های واژه سازی به کار رفته در ارائه معادل های فارسی واژه های ادبی می باشد. در راستای این اهداف،چارچوب نظری این پژوهش راهکارهای ترجمه ار...
15 صفحه اولDesigning and validating a Model for Integration of Professional Ethics Components with Technical Competencies for Industrial Mechanics Branch
Background: The emerging world of work requires the acquisition of a set of non-technical competencies with technical competencies in a career for sustainable employment. This paper aims at designing and validating a model for integrating the ethical components with technical competencies in curriculum based on competency in industrial mechanics’ branch. Method: The research approach is based ...
متن کاملمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دانش و پژوهش در آموزش زبان انگلیسیجلد ۱، شماره ۲، صفحات ۴۰-۴۸
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023